Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 17
किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च तेजोराशिं सर्वतो दीप्तिमन्तम् | पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ताद्दीप्तानलार्कद्युतिमप्रमेयम् ||
kirīṭinaṁ gadinaṁ cakriṇaṁ ca tejo-rāśiṁ sarvato dīptimantam paśyāmi tvāṁ durnirīkṣyaṁ samantād dīptānalārkadyutim aprameyam
I see You wearing a crown, holding a mace and discus, a mass of effulgence, radiant everywhere, difficult to look at, blazing with the splendor of fire and sun on all sides, immeasurable.
Arjuna continues describing the cosmic form's overwhelming radiance. 'Kirīṭinaṁ gadinaṁ cakriṇaṁ ca'—wearing a crown (kirīṭinam), holding a mace (gadinam) and discus (cakriṇam). 'Tejo-rāśiṁ sarvato dīptimantam'—a mass of effulgence (tejo-rāśim), radiant everywhere (sarvato dīptimantam). 'Paśyāmi tvāṁ durnirīkṣyaṁ'—I see (paśyāmi) You (tvām) difficult to look at (durnirīkṣyam). 'Samantād dīptānalārkadyutim aprameyam'—on all sides (samantāt), blazing with the splendor (dyutim) of fire (anal) and sun (arka), immeasurable (aprameyam). Arjuna sees the cosmic form as intensely brilliant—like fire and sun combined, impossible to look at directly, yet he can see it with divine vision. The form is immeasurable, beyond ordinary comprehension, radiating divine effulgence everywhere.