Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 48
मा ते व्यथा मा च विमूढभावो दृष्ट्वा रूपं घोरमीदृङ्ममेद्यम् | व्यपेतभीः प्रीतमनाः पुनस्त्वं तदेव मे रूपमिदं प्रपश्य ||
mā te vyathā mā ca vimūḍha-bhāvo dṛṣṭvā rūpaṁ ghoram īdṛṅ mama edyam vyapeta-bhīḥ prīta-manāḥ punas tvaṁ tadeva me rūpam idaṁ prapaśya
Krishna said: Do not be distressed, nor be bewildered, having seen this terrible form of Mine. With fear dispelled and a pleased mind, behold again My original form.
Krishna comforts Arjuna and prepares to return to his original form. 'Mā te vyathā mā ca vimūḍha-bhāvo'—do not (mā) be distressed (vyathā) to you (te), do not (mā) be bewildered (vimūḍha-bhāvaḥ), and (ca). 'Dṛṣṭvā rūpaṁ ghoram īdṛṅ mama edyam'—having seen (dṛṣṭvā) this terrible (ghoram) form (rūpam) of Mine (mama), such (īdṛk). 'Vyapeta-bhīḥ prīta-manāḥ punas tvaṁ'—freed from fear (vyapeta-bhīḥ), with a pleased mind (prīta-manāḥ), again (punaḥ), you (tvam). 'Tadeva me rūpam idaṁ prapaśya'—behold (prapaśya) that (tad) indeed (eva) My (me) form (rūpam), this (idam). Krishna reassures Arjuna—do not be distressed or bewildered by the terrible cosmic form. With fear dispelled and a pleased mind, Arjuna should behold Krishna's original form again. This verse shows Krishna's compassion and prepares for his return to the familiar, accessible form.