Bhagavad Gita Chapter 18, Verse 52
विविक्तसेवी लघ्वाशी यतवाक्कायमानसः | ध्यानयोगपरो नित्यं वैराग्यं समुपाश्रितः ||
vivikta-sevī laghvāśī yatavāk-kāya-mānasaḥ dhyāna-yoga-paro nityaṁ vairāgyaṁ samupāśritaḥ
Living in solitude, eating lightly, controlling speech, body, and mind, devoted to meditation, always taking refuge in detachment.
Krishna continues explaining how to transcend the gunas. 'Vivikta-sevī laghvāśī yatavāk-kāya-mānasaḥ'—living in solitude (vivikta-sevī), eating lightly (laghvāśī), controlling speech, body, and mind (yata-vāk-kāya-mānasaḥ). 'Dhyāna-yoga-paro nityaṁ vairāgyam samupāśritaḥ'—devoted to meditation (dhyāna-yoga-paraḥ), always (nityam) taking refuge in detachment (vairāgyam samupāśritaḥ). This completes the method: live simply, control your speech, body, and mind, practice meditation, and take refuge in detachment. This is the practical way to transcend the gunas: through simplicity, self-control, meditation, and detachment. When you practice these, you naturally transcend the gunas and move toward liberation.